7) навешивать, надевать на петли (дверь); ставить (экипаж на рессоры)
8) болтаться, быть хорошо подвешенным
His tongue is hanged well enough. — У него достаточно хорошо подвешен язык.
9) делать поворот, разворот (на машине)
to hang a Louie — повернуть налево
to hang a Ralph / Ralphie / right — повернуть направо
He hung a quick U-turn. — Он резко развернулся на 180 градусов.
10)
а) (hang on(to)) хвататься, цепляться (за что-л.) прям. и перен.
She hung on his arm. — Она вцепилась ему в руку.
Hang onto my arm on this icy surface. — Держись за мою руку, здесь скользко.
We should hung onto the house and sell it later when prices are higher. — Нам надо попридержать дом и продать его, когда цены повысятся.
The old lady had only her religion to hang onto when all her family had gone. — После того, как у старой леди умерли все родственники, ей осталась лишь её вера.
б) (hang to) упорствовать, не сдаваться; не отрываться (от какого-л. занятия)